TVE y K.2000

 

En el Paìs Vasco no solo se ha trabajado para ETB. ¡Menos mal!. Para explicar esta historia nos vamos a centrar en K.2000 de Galdakao. En esta empresa y en la època de Jaime Yarritu (su gerente más carísmatico y fallecido a edad muy temprana), siempre se mirò al mercado español como uno accesible si se daban las condiciones correctas.

 

Cuando se decidiò dar el salto, corrìa el año 1986. El doblaje en Euskadi ya contaba con unos pocos años de vida aunque siempre se habìa doblado en euskera en todas las empresas. Los primeros clientes de K.2000 para trabajar en castellano, y por ende los primeros en toda la comunidad vasca, fueron Video Home, Tele Madrid, la televisiòn valenciana, Canal Sur y ETB2. Màs tarde llegarìan las privadas.

 

Pero aquì de lo que vamos a hablar es del primer doblaje que se hizo para la màs grande, TVE, y que en aquella època solo trabajaba con madrileños y catalanes.

 

Lo primero que se doblò, a modo de prueba, fue una serie de 7 capìtulos danesa "La hucha de oro". Si quedaban contentos, enviarìan màs trabajo.

 

Estamos en septiembre, mediados, de 1989. La empresa decide que sus pesos pesados se encarguen de ello. Claudio ya no està pero quedan alumnos aventajados. 

 

La direcciòn y doblaje de la protagonista va a correr a cargo de Olga Cano (hoy día todo un referente del doblaje español) que enseguida quiere poner en el reparto a los mejores de la empresa. El portugalujo fallecido a edad muy temprana Jon Crespo serìa uno de ellos, pero Jon al igüal que Claudio no està ya. Se ha ído a hacer los madriles. Otro es el santurzano  Kepa Cueto , pero un doblaje tremebundo de una serie de 11 capìtulos le ha dejado fuera de combate con una faringitis aguda. De todos modos, lograrà doblar algunos takes por peticiòn de su amiga Olga.

 

Pero hay otros grandes actores como el guipuzcoano José Luís Irigoien Irigoien, Pedro Arrieta, Tere Jaio (fallecida en 2013), Juan Carlos Lòriz, etc. etc.

 

Olga cuenta con todos ellos y tras un gran y cuidado trabajo de direcciòn la serie està lista para ser enviada a Madrid.

 

Resultado. Excelente. Y a partir de ese momento K.2000 se convierte en empresa de doblaje homologada por TVE.

 

-Recuerdo que esa serie era infantil, yo hacía el narrador además del título que TVE pretendía que fuera "La lluvia dorada". Cuando lo ví me lo lo podía creer, me entró la risa. Hablamos con los responsables del departamento correspondiente y después de convencerles qué era eso de "la lluvia.....", decidieron cambiar el título, que ahora no recuerdo cual fué. (Juan Carlos Lòriz)

 

Olga Cano y Juan Carlos Lòriz

"La hucha de oro" (7 episodios)

Esta serie fue emitida todos los lunes a las 18:30 por TVE-1 a partir del 16-10-1989.Serie juvenil danesa sobre 4 niños que encuentran una caja oculta entre la maleza del bosque. Abren la caja para averiguar su contenido y se encuentran con la sorpresa de que es dinero ,ni más ni menos que 100.000 dólares. Los niños descubren que nadie ha denunciado la pérdida de tal dinero y que en los periódicos no hay referencia alguna a robos cometidos durante los últimos días. Discuten sobre el tema y, actuando incorrectamente, en lugar de entregar la caja y su contenido a la policía, deciden quedarse con ella. Según pasan los los días irán comprobando que la posesión de semejante cantidad está haciendo mella en su amistad, ya que cuando cada uno tiene una idea diferente respecto a los bienes materiales, no es fácil seguir siendo como antes, provocándose en ellos distintas reacciones según la educación que han recibido. Mas tarde se enteraran de la procedencia del dinero.