Purpura Kolorea (1.bertsioa) (1985)

 

 

A finales de 1986 se doblò en K2000de Galdakao y más concretamente en su sala 5 (ahora la 1), la famosìsima pelìcula de Steven Spielberg "El color pùrpura" al euskera. Era para una versiòn en video VHS encargada por el Gobierno Vasco y costò, a quien lo quiso comprar, 5000 pelazas (30€) de la època. ¡Un potosì!. ¡Impulsando el euskera!.

La directora del doblaje fue Miren Aranburu y este se hizo sobre el de castellano que habìan hecho los catalanes y que utilizaron para la ocasiòn un acento que pretendìa ser....bueno, no sabemos què. Entre paleto y algo màs que no sabrìamos explicar. Miren se viò en la tesitura de intentar hacer algo parecido y decidiò que todos doblaran (excepto a los actores blancos) con acento de su pueblo, del de Miren queremos decir. Fue un curro laborioso porque hubo que  adaptarse a esa forma de decir que solo ella dominaba.

El papel de Whoopi Goldberg se lo guardò para sì Miren y a Danny Glover lo doblò un jovencìsimo e inexperto Kepa Cueto. Kepa no fue en un principio la primera elecciòn de la directora y responsable del reparto, que tenìa en mente a un actor màs experimentado como era Elu Garate y que hacía casi todos los protagonistas de la época junto a Pepelu Irigoien y Alexis Mindegia. Curiosamente ninguno de los tres dobla ya en la actualidad. Así que la razón de cambiar de protagonista fue porque Garate estaba demasiado ocupado en ese momento.

El doblaje fue costoso porque se hizo poniendo toda la carne en el asador y se hicieron muy pocos takes a la hora. Làstima que no podamos juzgar aquèl trabajo ya que pràcticamente està desaparecido. La versiòn que podèis haber oìdo en EITB es una posterior que se doblò en Edertrack, que dirigiò la fallecida Asun Iturriagagoitia y que protagonizò Iñaki Beraetxe. Ningún actor de la primera versiòn repitiò en la segunda a no ser por pequeños papeles anecdòticos. Una vez màs se demuestra que el criterio de un director de doblaje no es algo universal y que cada uno tiene en su cabeza un reparto distinto para una misma pelìcula. Nadie està en posesiòn del arte.

Recordemos algunos actores de aquella primera versión aparte de los ya comentados:

El papel de Shug Avery lo llevó a cabo de manera magistral Tere Jaio que repitió en la segunda versión.Tere falleció a finales de 2013.

Sofía fue interpretada por Jone Burgoa.

Harpo Johnson fue Martín Mendizabal. Este actor trabajó durante una época en Galicia y llegó a doblar en gallego. También fue enseñante de doblaje en K.2000, sección euskera en 1986.

El viejo señor Johnson fue Avelín Linazisoroel actor que más japoneses dobló en K2000

Squeak fue Ana Tere Bengoetxea

De la Srta. Millie se engargó Ikerne Letamendi